[Lyrics Translation] Aoi Shouta – HOW

…có những khoảnh khắc hủi khi bạn muốn giữ cho nhà riêng khỏi đóng bụi, nhưng lại lười không muốn viết bài mới nên tái chế nguyên sản phẩm cũ từ nơi khác về lấp chỗ trống 

Một trong những OP hiếm hoi do Alulucan sáng tác nhưng mình lại rất ưng ý, mà có khi là nhờ chất giọng của Aoi Shouta cứu rỗi cả bài cũng nên. Và nếu ai có cảm thấy chút-bối-rối khi đọc lời bài này thì… lời nó đen thật đấy chứ không phải não bạn đen đâu, vậy nhé 

P.S: Noa is an angel. Do it for Noa. #protectArimuraNoa2k17


『HOW』

Blackish House ←sideZ Opening Theme

Nhạc & Lời: Alulucan
Trình bày: Akune Sera (CV. Aoi Shouta)

➤ Quick Jump: Lời Kanji | Lời Romaji | Lời dịch | Vietsub PV
Timing & Encode for Vietsub PV: Credit to Fullmoon


どうして泣いてるの? 世界が崩れるの?
誰かに裏切られれば ララ

傷を見せあったり そう、髪を撫であったり
部屋に閉じ籠ってキスを繰り返してみても

初めから僕なんて何もなかったんだ

how do i feel to lose someone?
君を消せれば何も信じなくていいね
just give me a reason to fall in love
蒼みゆく空 また今日も眠れなくて

ベッドに散らばる 真っ黒な花が好き
誰かが泣きはじめればいい

リズムに乗ったり そう、駄々をこねてみたり
君が好きなトコへキスを繰り返してみても

いつまでも満たされないのは君のせい

開かないドアを見つめ続け 明けない夜 乾いている
君のコトばかり気になっている 君のコトばかり気になって…

how do i feel to lose you
how do i feel to love you
いつまでも満たされないのは君のせい

how do i feel to lose someone?
君を消せれば何も信じなくていいね
just give me a reason to fall in love
蒼みゆく空 また今日も眠れなくて
僕の存在だけになるの?
give me a reason to fall in love


doushite naiteru no? sekai ga kuzureru no?
dareka ni uragirarereba la-la

kizu wo mise attari sou, kami wo nade attari
heya ni tojikomotte kisu wo kurikaeshitemite mo

hajime kara boku nante nani mo nakattanda

how do i feel to lose someone?
kimi wo kesereba nani mo shinjinakute ii ne
just give me a reason to fall in love
aomiyuku sora mata kyou mo nemurenakute

beddo ni chirabaru makkuro na hana ga suki
dareka ga nakihajimereba ii

rizumu ni nottari sou, dada wo konetemitari
kimi ga suki na toko he kisu wo kurikaeshitemite mo

itsumade mo mitasarenai no wa kimi no sei

akanai doa wo mitsumetsuzuke akenai yoru kawaiteiru
kimi no koto bakari ki ni natteru kimi no koto bakkari ki ni natte...

how do i feel to lose you
how do i feel to love you
itsumade mo mitasarenai no wa kimi no sei

how do i feel to lose someone?
kimi wo kesereba nani mo shinjinakute ii ne
just give me a reason to fall in love
aomiyuku sora mata kyou mo nemurenakute
boku no sonzai dake ni naru no?
give me a reason to fall in love


Tại sao em lại khóc? Phải chăng thế giới sắp sụp đổ?
Một khi đã bị ai đó phản bội la-la

Dù có vạch những vết thương lòng cho nhau xem Phải, vuốt ve mái tóc nhau
Rồi khép cửa phòng và trao đi trao lại những nụ hôn cũng vậy

Ngay từ đầu con người tôi đây đã chẳng có gì hết

Cảm giác khi mất một người là thế nào?
Chỉ cần xóa sổ em là tôi sẽ không phải tin vào điều gì hết, nhỉ
Cho tôi một lý do để yêu thôi
Quầng trời chuyển sắc thẫm xanh Đêm nay lại là một đêm trằn trọc

Tôi yêu những đóa hoa đen kịt vương đầy giường
Chỉ cần ai đó bật khóc là được

Dù có thả mình theo nhịp điệu Phải, rồi thử vòi vĩnh
Ép đi ép lại nụ hôn lên những chỗ em thích cũng vậy

Tôi mãi không cảm thấy thỏa mãn thế này, tất cả là lỗi tại em

Những đêm không hồi kết mãi dõi theo cánh cửa khép chặt dần khô khốc
Trong đầu tôi chỉ còn hình bóng em Chỉ toàn hình bóng em

Cảm giác khi mất em sẽ thế nào
Cảm giác khi yêu em sẽ thế nào
Tôi mãi không cảm thấy thỏa mãn thế này, tất cả là lỗi tại em

Cảm giác khi mất một người là thế nào?
Chỉ cần xóa sổ em là tôi sẽ không phải tin vào điều gì hết, nhỉ
Cho tôi một lý do để yêu thôi
Quầng trời chuyển sắc thẫm xanh Đêm nay lại là một đêm trằn trọc
Liệu cuối cùng sẽ chỉ còn lại mình tôi?
Hãy cho tôi một lý do để yêu
Advertisements

One thought on “[Lyrics Translation] Aoi Shouta – HOW

Comment box không có cắn, nhưng hãy lịch sự khi cho nó ăn nhé!

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s